Methode Assimil rohirric ....
2 participants
Les Héritiers du Cardolan :: QUARTIER DE KADAR-HIL (section RP) :: Du houblon, du tabac et du poulet
Page 1 sur 1
Methode Assimil rohirric ....
oui j'aime le Sindarin... mais la langue maternelle d'Engy reste le rohirric ^^
voici un petit florilège de tous les liens qui me servent à me documenter...
Dictionnaire Anglais moderne <> vieil anglais :
pour ceux qui ne le savent pas, la langue rohirric est basée sur le veil anglais.
il paye pas de mine mais voici mon dico / traducteur préféré :
http://hord.ca/projects/eow/
lexique et littérature:
j'adore le site suivant qui traite entre autre du vieil anglais:
http://www.jrrvf.com/~glaemscrafu/texts/vieilanglais-f.htm
alors ça c'est pour la grammaire et la prononciation...
avec des liens vers beowulf etc...
http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/engol-0-X.html
un cours de Vieil Anglais :
http://www.wmich.edu/medieval/resources/IOE/index.html
le lien suivant est un lexique trouvé chez nos confrères de l'ethelleas Eored
belle base de données en français (ça peut aider pour les anglophobes :p )
http://ethelleaseored.forumactif.com/t231-la-langue-rohanaise
Idées de noms pour persos ou montures:
mon préféré ! car adapté aux rohirrim ^^:
http://realelvish.artshost.com/rohirric_names.htm
ou
http://www.gunof.net/nom_rohirrim
(lien trouvé chez nos alliés de l'Ethelleas Eored)
ou
pleins de prénoms féminins en vieil anglais
http://www.s-gabriel.org/names/talan/reaney/
par exemple, des noms de plantes:
http://oldenglish-plantnames.uni-graz.at/
Autres liens:
http://dragon.eteint.free.fr/forum/viewtopic.php?id=2173
voici un petit florilège de tous les liens qui me servent à me documenter...
Dictionnaire Anglais moderne <> vieil anglais :
pour ceux qui ne le savent pas, la langue rohirric est basée sur le veil anglais.
il paye pas de mine mais voici mon dico / traducteur préféré :
http://hord.ca/projects/eow/
lexique et littérature:
j'adore le site suivant qui traite entre autre du vieil anglais:
http://www.jrrvf.com/~glaemscrafu/texts/vieilanglais-f.htm
alors ça c'est pour la grammaire et la prononciation...
avec des liens vers beowulf etc...
http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/engol-0-X.html
un cours de Vieil Anglais :
http://www.wmich.edu/medieval/resources/IOE/index.html
le lien suivant est un lexique trouvé chez nos confrères de l'ethelleas Eored
belle base de données en français (ça peut aider pour les anglophobes :p )
http://ethelleaseored.forumactif.com/t231-la-langue-rohanaise
Idées de noms pour persos ou montures:
mon préféré ! car adapté aux rohirrim ^^:
http://realelvish.artshost.com/rohirric_names.htm
ou
http://www.gunof.net/nom_rohirrim
(lien trouvé chez nos alliés de l'Ethelleas Eored)
ou
pleins de prénoms féminins en vieil anglais
http://www.s-gabriel.org/names/talan/reaney/
par exemple, des noms de plantes:
http://oldenglish-plantnames.uni-graz.at/
Autres liens:
http://dragon.eteint.free.fr/forum/viewtopic.php?id=2173
Dernière édition par Engelwine le 11/10/2012, 14:31, édité 1 fois
Engelwine- Nombre de messages : 758
Date d'inscription : 19/01/2012
lexique concis pour soirée mondaines
lexique concis pour (se la péter en)soirée mondaines
Le salut
Info : un homme en armes montre la garde de son épée pour souhaiter la bienvenue
Wilcuman la, mine hlafordas: bienvenus, mes sires!
wilcume! bienvenue!
Hwaet! salut!
Ic grete the: je vous salue
wes thù hàl / hàl wes thù: au revoir
Destinataires
Je pense que pour les deux exemples suivants , les termes frères et sœurs parlent du lien par le sang et non des termes frères/sœurs de lance (maeg, faeg)
Leofe broda... : chers frères...
Sweostor min... : ma soeur... (le « min » (mon/ma) peut se mettre devant ou après en vieil anglais j’ai vu les deux formes dans divers textes)
Leof: ami ou Ser
hlaford min : mon lord
Hlaefdige min: ma dame
Questions de courtoisies
Hwaet eart thu? Qui es tu?
Hwaet is thin nama? Quel est ton nom?
Hwanon come thu? D'où viens tu?
min nama is: mon nom est
Hù gaep hit the? comment vas tu?
Ic eom gesund : je vais bien
fulgod! très bien!
God, thancie : bien merci
Divers (pour se la péter en RP taverne)
ic thancie thè, ic the thancas do : merci
Giese, gea : oui
Nese: non
willspell! bonne nouvelle!
waet : à boire
aet and waet: à manger et à boire
drincan: boire
hwitehlàf: pain blanc
ic nat: je ne sais pas
Sod is thaet thu segst! Ce que tu dis est vrai!
Gewène : peut être
lician : to please... licie (pas sur pour celui là car "s’il vous plait" n’existait pas à cette période mais bon on peut adapter en disant « licie »)
un alcool fermenté (cidre, bière…) : lith
Le salut
Info : un homme en armes montre la garde de son épée pour souhaiter la bienvenue
Wilcuman la, mine hlafordas: bienvenus, mes sires!
wilcume! bienvenue!
Hwaet! salut!
Ic grete the: je vous salue
wes thù hàl / hàl wes thù: au revoir
Destinataires
Je pense que pour les deux exemples suivants , les termes frères et sœurs parlent du lien par le sang et non des termes frères/sœurs de lance (maeg, faeg)
Leofe broda... : chers frères...
Sweostor min... : ma soeur... (le « min » (mon/ma) peut se mettre devant ou après en vieil anglais j’ai vu les deux formes dans divers textes)
Leof: ami ou Ser
hlaford min : mon lord
Hlaefdige min: ma dame
Questions de courtoisies
Hwaet eart thu? Qui es tu?
Hwaet is thin nama? Quel est ton nom?
Hwanon come thu? D'où viens tu?
min nama is: mon nom est
Hù gaep hit the? comment vas tu?
Ic eom gesund : je vais bien
fulgod! très bien!
God, thancie : bien merci
Divers (pour se la péter en RP taverne)
ic thancie thè, ic the thancas do : merci
Giese, gea : oui
Nese: non
willspell! bonne nouvelle!
waet : à boire
aet and waet: à manger et à boire
drincan: boire
hwitehlàf: pain blanc
ic nat: je ne sais pas
Sod is thaet thu segst! Ce que tu dis est vrai!
Gewène : peut être
lician : to please... licie (pas sur pour celui là car "s’il vous plait" n’existait pas à cette période mais bon on peut adapter en disant « licie »)
un alcool fermenté (cidre, bière…) : lith
Dernière édition par Engelwine le 11/10/2012, 14:31, édité 1 fois
Engelwine- Nombre de messages : 758
Date d'inscription : 19/01/2012
Re: Methode Assimil rohirric ....
Sod is thaet thu segst!
Ic the thancas do
Un nain qui parle rohiric on aura tout vu
Ic the thancas do
Un nain qui parle rohiric on aura tout vu
Tranked- Nombre de messages : 245
Age : 58
Location : Beaumont les Valence... Valence.... Drôme... Rhône-Alpe...France...Europe...Terre
Date d'inscription : 31/05/2011
Re: Methode Assimil rohirric ....
ful god Tranked!
*à elle-même* par Eorl! Que Béma entende ces mots de la bouche d'un nain...
*à elle-même* par Eorl! Que Béma entende ces mots de la bouche d'un nain...
Engelwine- Nombre de messages : 758
Date d'inscription : 19/01/2012
Les Héritiers du Cardolan :: QUARTIER DE KADAR-HIL (section RP) :: Du houblon, du tabac et du poulet
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum